那會引發危機。
That will lead to a crisis.
那顯示出執法的決心。
It suggests that there is a determination to enforce the law.
防止中國當局奪取香港司法部門對香港案件的司法管豁權prohibits the Chinese authorities from usurping the jurisdiction of the Hong Kong judiciary in Hong Kong cases
并不容許某事there is no provision for something
兩年任期符合基本法的立法原意。
A two-year term was consistent with the Basic Law's legislative intent.
具域外法律效力has an extra-territorial effect
制定一條法律enact a law
和82名法律界代表會面met 82 legal-sector representatives
奉公守法的市民law-abiding citizens
放棄香港的普通法原則surrender Hong Kong's common law principles
法例在2003年生效,但執法上有很大的困難。
But when the legislation came into force in 2003, it was clear that enforcement would be a big problem.
法定的statutory
法治精神the spirit of the rule of law
法律改革委員會Law Reform Commission
法律制度legal system
法律專家legal experts
法律專業特權legal professional privilege
法律費用legal fees
法院向中共政治壓力低頭。
The court is bowing to pressure from Beijing.
法學家、法律專家jurist
阻嚇作用the deterrent effect
阻嚇物deterant
青少年罪犯評估項目小組Young Offender Assessment Panel
保證法律面前人人平等ensuring that all are equal before the law
律師行law firm
按條件收費conditional fees
政府立例禁止司機使用流動電話。新法例于四月生效,違例者最高可被罰款二千元。
Drivers caught using mobile phones can be fined up to $2000 under a law to take effort in April.
是次判決立了壞先例the conviction would set a bad precedent
是次判決觸及市場經濟和自由的核心問題,這問題近來已引起廣泛議論。
The case cuts to the heart of current debate on freedom and market economies.
美國司法部US Justice Department
美國司法部長雷諾Attorney General Janet Reno
美國聯邦法官US federal judge
**治下的司法獨立前景并不看好。
Prospects for judicial independence under Hu do not look good.
若然不釋法,我實在不明白為何下任特首只有兩年任期。
But I cannot see how the new chief executive could serve a two-year term without a fresh interpretation of the Basic Law.
若然北京選擇釋法,就會是回歸以來的第三度釋法。
If Beijing opts for an interpretation, it would be the third interpretation of the Basic Law since the handover.
要求法院判決前向人大尋求釋法argues that the case needs to go to the National People's Congress before the Hong Kong court rules on the matter
迫使他們要在法庭上自辯forced them to represent themselves in court
首席法官李國能Chief Justice Andrew Li Kwok-nang
香港人權法案條例the Hong Kong Bill of Rights Ordinance
香港法律并不承認同性婚姻。
The government does not legally recognise same-sex marriages.
書面援權證明written authority
特區政府入稟請求終審法院就港人內地子女居留權判詞中具爭議性的部分作出澄清,以防觸發憲制危機。
The Government will ask the Court of Final Appeal to clarify its controversial ruling on the right of abode in a move aimed at ending the constitutional crisis.
破壞一國兩制及司法獨立had damaged judicial independence and the SAR's autonomy
破壞司法獨立和法治destroying judicial independence and the rule of law
側重物業轉讓工作are preoccupied with conveyancing
偷錄被告與律師的對話taped a conversation between one of the accused and his solicitor
國家統一法national unification law
國際刑事法庭The International Criminal Court
國籍法Nationality Law
基本法的立法原意the legislative intent of the Basic Law
基本法的立法原意明確,故無須釋法。
The legislative intent of the Basic Law was clear and there was no need for an interpretation.
堵塞稅務的法律漏洞closing tax-law loopholes
執行時仍有一些難以預見的困難。
There are still some unforeseen operational difficulties.
采取法律行動take legal action
現在較多香港人已接受北京會不時釋法。
More Hong Kong people now accept that interpretations from Beijing will be delivered from time to time.
習慣法customary law
這又是政治凌駕法治的壞例子。
It would be another bad case of politics being put above the law.
這是人大第三次釋法。
This will be the third interpretation of the Basic Law by the Standing Committee of the National People's Congress.
這會危害香港法院制度的完整性。
It put the integrity of the Judiciary in jeopardy.
最高可被判罰款一萬元及入獄十二個月。
The maximum penalty is a $10000 fine and 12 months' imprisonment.
單一事件不足入罪a single incident will not suffice
尊重合約精神respect the spirit of the contract
尊重香港的法治respected Hong Kong's rule of law
尋求關于某事的法律意見seeking legal advice on something
就一名三歲男童的居港權問題要求最高法院向人大尋求釋法asked the top court to seek Beijing's guidance on a right-of-abode battle involving a three-year-old boy
就九九年一月終審法院一案尋求人大常委會釋法obtained a Standing Committee reinterpretation of a January 1999 Court of Final Appeal ruling
就是次案件向人大常委會尋求釋法refer the case to the Standing Committee of the National People's Congress
普羅大眾都不敢訴諸法律行動,因為這既昂貴又耗時。
People were deterred from taking legal action because it was expensive and lengthy.
無視法紀/無法無天flouted the law
給予某人自主權give somebody discretionary powers
損害法治damaging the rule of law
損害香港的國際聲譽damage Hong Kong's international reputation
該罪最高刑罰為死刑an offence that carries a maximum penalty of death
違例者可被判罰款五萬元或入獄四年。
Offenders could be fined up to $50,000 or get four years' jail.
違背contravenes
違規者transgressors
預期于2006年年中生效expected to come into force by mid-2006
對內地法治感到不滿are dissatisfied with the mainland's rule of law
對正當的司法程序毫不尊重pays no respect to the proper judicial processes
對審計處報告提出司法復核had launched a legal challenge to the director of audit's findings
維持香港法治defending the rule of law in Hong Kong
盡快掃除領匯上市的法律障礙clear the legal obstacles to the listing as quickly as possible
憲法危機constitutional crisis
衡量破壞程度時完全錯誤a wholly erroneous estimate of the damage
遵守法治adhering to the rule of law
檢討法律to review the law
獲得法律援助who had been granted legal aid
簽同意書sign consent form
(民事案件中)訴訟當事人litigant
(刑事法庭的)被告席dock
(法官用的)小木槌gavel
一名政府法律專家a government forensic expert
大律師barrister; In American English a lawyer is often called a counsellor (also spelt counselor ) or, especially if he or she speaks in court, an attorney. In British English a lawyer who speaks in court is called a barrister, while a solicitor works mainly from an office, but may also appear in the less formal and important courts.
共謀者co-conspirator
死因裁判官coroner
污點證人accomplice-turned-prosecution witness
坐滿了的公眾旁聽席the packed public gallery
事務律師solicitor; In American English a lawyer is often called a counsellor (also spelt counselor ) or, especially if he or she speaks in court, an attorney. In British English a lawyer who speaks in court is called a barrister, while a solicitor works mainly from an office, but may also appear in the less formal and important courts.
法官judge/recorder
法庭courtroom
法庭文件court documents
律師lawyer/attorney(AmE); In American English a lawyer is often called a counsellor (also spelt counselor ) or, especially if he or she speaks in court, an attorney. In British English a lawyer who speaks in court is called a barrister, while a solicitor works mainly from an office, but may also appear in the less formal and important courts.
突顯他們的個性show their individuality
原告plaintiff
控方the prosecution
被告defendant/the accused
陪審員jurors
陪審團jury
陪審團席jury box
無代表律師的當事人/自辯的當事人unrepresented litigants
裁判官magistrate
訴訟當事人litigants
總法律顧問general counsel
聯邦檢察官federal prosecutors
證人欄witness box/witness stand(AmE)
辯方the defence
辯方大律師defence counsel; In American English a lawyer is often called a counsellor (also spelt counselor ) or, especially if he or she speaks in court, an attorney. In British English a lawyer who speaks in court is called a barrister, while a solicitor works mainly from an office, but may also appear in the less formal and important courts.
(刑事)起訴indict (vt); To indict is to officially charge someone with a criminal offence./was indicted for murder/was indicted on a number of corruption charges
入稟高院索償filed a writ in the High Court seeking damages
入稟高等法院向某人告狀filed a High Court writ against somebody
八名保鑣手牽手組成人墻,隔開龔如心和攝影師,讓她可以走進法庭。
Eight bodyguards linked hands to form a human wall between Wang and photographers and reporters so she could enter the building.
下令被告無罪,無須審判threw out the case
不排除會接納庭外和解would not rule out agreeing to an out-of-court settlement
他們要留在香港候審。
They have to stay in Hong Kong pending trial.
令狀writ
令狀、傳票writ (n); A writ is a document from a court that orders someone to do or not to do something./issue a writ to prevent sb from doing sth/issue a writ against the newspaper/serve sb with a writ (向某人發出傳票)/ has been served with a writ for breach of contract
另再被控以一項非法禁錮罪名were further charged with one count of false imprisonment
民事案civil case
刑事案criminal case
向航空公司作出賠償pay restitution to the airline
因行賄而受審stand trial on corruption charges
在七月首度上庭first made court appearances in July
有足夠證據采取民事訴訟起訴非法下載人士had enough evidence to take civil action against illegal downloaders
我的人生還有多少個十年?
How much more of the next 10 years do I have left in my life?
我們正考慮采取法律行動。
We are considering legal action.
沒有足夠證據起訴七名內地人。
There was insufficient evidence to prosecute a group of seven mainlanders.
依然為因民主運動而被起訴的人辯護continues to defend those facing imprisonment for their pro-democracy activities
承擔法律費用shoulder the legal fees
拒絕估計勝訴機會refuse to predict the chances of winning the case
拒絕承擔法律責任denied legal responsibility
拒絕接受和解方案/拒絕接受賠償方案reject the settlement proposal
促使微軟尋求庭外和解prodding Microsoft into an out-of-court settlement
某人仍可能被循其它途徑檢控somebody could still be sued through other avenues
某人將在法院提堂somebody will appear in court
要求賠償seek redress
要求賠償自九月起損失的收入和找工不果的開支claimed damages for loss of earning since September and expenses on unsuccessful job searches
要求警務署和入境處處長就疏忽一事賠償claiming damages from the police and immigration chiefs for negligence
候審is awaiting trial
庭外和解out-of-court settlement (n); reach an out-of-court settlement
破天荒入稟法院控告國泰航空公司性別歧視launched a landmark sex discrimination lawsuit against Cathay Pacific
索償至少一千一百萬元意外賠償seeking more than $11 million compensation for the accident
起訴(某人)
proceed against somebody; To proceed against sb is to to begin a legal case against sb./There was not enough evidence to proceed against him.
追討數以百萬元計的侵權損失claw back millions of dollars lost in copyright infringements
堂費costs
將無法獲得公平的審訊would not be able to have a fair trial
將會在大陸受審are expected to face trial on the mainland
強調這場大火不是(通用)的錯said it was not at fault for the blaze
控告(食品)供貨商prosecute the suppliers
控告麥當奴taking McDonald's to court
被某人/某單位控以3項控罪charged by somebody with 3 offences
被落案起訴一項非法禁錮罪,今日在荃灣法院提堂faces one count of false imprisonment and will appear in Tsuen Wan Court today
設定最高賠償金額impose a ceiling on the maximum compensation amount
透過內地法庭向他索償seek compensation from him through the mainland court
透過民事訴訟,要求賠償一百萬元,補償他在西區警署所受的虐待launched a civil action seeking $1 million compensation for his ordeal at a Western District police station
提交仲裁協議書/向法官提出意見或看法submission
發出五十張訴訟令,入稟高等法院。
Fifteen writs were filed in the High Court.
訴訟proceeding (n); A proceeding is the process of using a court of law to settle a dispute or to deal with a complaint./Legal proceedings can be enormously expensive.
訴訟(尤指非刑事案件)
lawsuit (n); A lawsuit is a charge, claim, or complaint against someone that is made in a court of law by a private person or company, not by the police or state./filed a lawsuit against sb over sth
訴訟費legal fee
逮捕狀warrant/arrest warrant (n); A warrant is a written permission from a court of law allowing the police to take a particular action./issue a warrant for the arrest of sb/issue a warrant for sb's arrest/issue an arrest warrant for sb
搜查令warrant/search warrant (n); A warrant is a written permission from a court of law allowing the police to take a particular action./obtain a warrant from a judge/had a warrant to search the house
禁制令injunction (n); An injunction is an order given by a court which forbids someone to do something./get/obtain/take out an injunction preventing sb from doing sth/apply for an injunction to stop sb from doing sth/seek an injunction against the strike
頒令該公司股東及董事不得離開香港applied for a court order to prevent company bosses from leaving Hong Kong
賠償原告心靈和尊嚴受創compensate Mr Chan's injured feelings and loss of dignity
賠償額中的一億零七百萬美元屬補償性賠償,四十八億美元屬懲罰性賠償。
The award includes US$107 million in conpensatory damages and US$4.8 billion in punitive damages.
獲提供兩個賠償方案are offered two options for settlement
聯手入稟控告電盈主席(李澤楷)
banded together to sue the Pacific Century CyberWorks (PCCW) chairman
臨時禁制令an interim injunction
龔如心昨日在法庭被控三項罪名,包括偽造、使用虛假文書和意圖妨礙司法公正。